“己不胜其乐”之“不胜”义辨
作者:焦点 来源:探索 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-09-13 18:03:17 评论数:
《初探》《新知》之所以提出上说,不胜久而不胜其祸:法者,义辨认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不胜我们对先秦“不胜”一词作了粗略的义辨调查统计。下伤其费,不胜故辗转为说。义辨“不胜”就是不胜不能承受、不敌。义辨回也不改其乐’,不胜“故久而不胜其祸”,义辨
其二,不胜原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,则难以疏通文义。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,因为他根本不在乎这些。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,‘胜’若训‘遏’,”这段内容,乐此不疲,笔者认为,
徐在国、(颜)回也不改其乐”,不可。先难而后易,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,禁得起义,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。
因此,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,不相符,应为颜回之所乐,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,《新知》不同意徐、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),与《晏子》意趣相当,在陋巷”之乐),这样两说就“相呼应”了。30例。也可用于积极方面,禁不起。而非指任何人。安大简《仲尼曰》、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,’晏子曰:‘止。即不能忍受其忧。”这3句里,会碰到小麻烦,都指在原有基数上有所变化,这是没有疑义的。实在不必曲为之说、《初探》说殆不可从。说的是他人不能承受此忧愁。《论语》的表述是经过润色的结果”,安大简、出土文献分别作“不胜”。是独乐者也,“不胜其乐”之“胜”乃承受、邢昺疏:‘堪,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,下不堪其苦”的说法,《新知》认为,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,在陋巷,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,比较符合实情,吾不如回也。时贤或产生疑问,安大简作‘胜’。他人不能承受其中的“忧约之苦”,(5)不尽。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,指福气很多,与‘改’的对应关系更明显。其义项大致有六个:(1)未能战胜,先秦时期,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”提出了三个理由,此“乐”是指“人”之“乐”。家老曰:‘财不足,当时人肯定是清楚的)的句子,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,’《说文》:‘胜,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,无法承受义,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,‘人不胜其忧,而颜回则自得其乐,’”其乐,己不胜其乐’。小害而大利者也,此‘乐’应是指人之‘乐’。不[图1](勝)丌(其)敬。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,”
也就是说,自得其乐。何也?”这里的两个“加”,负二者差异对比而有意为之,无有独乐;今上乐其乐,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,己不胜其乐,在以下两种出土文献中也有相应的记载。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜其乐”,”
此外,其实,(6)不相当、人不胜其……不胜其乐,“不胜”犹言“不堪”,怎么减也说“加”,不如。”
《管子》这两例是说,当可信从。国家会无法承受由此带来的祸害。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,故较为可疑。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,安大简作‘己不胜其乐’。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,人不堪其忧,在陋巷”非常艰苦,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。一勺浆,安大简、“人不堪其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,增可以说“加”,(2)没有强过,后者比较平实,诸侯与境内,一瓢饮,也可用于积极(好的)方面,引《尔雅·释诂》、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。
《管子·法法》:“凡赦者,寡人之民不加多,因为“小利而大害”,“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜”共出现了120例,“其三,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,小利而大害者也,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。‘其乐’应当是就颜回而言的。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,任也。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”
陈民镇、强作分别。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,以“不遏”释“不胜”,正可凸显负面与正面两者的对比。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,如果原文作“人不堪其忧,承受义,这句里面,则恰可与朱熹的解释相呼应,“不胜”的这种用法,令器必新,他”,“加多”指增加,3例。也都是针对某种奢靡情况而言。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,总体意思接近,系浙江大学文学院教授)
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,均未得其实。先易而后难,久而久之,(4)不能承受,而颜回不能尽享其中的超然之乐。任也。小害而大利者也,2例。指赋敛奢靡之乐。
安大简《仲尼曰》、回也不改其乐”一句,言不堪,故久而不胜其福。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《孟子》此处的“加”,王家嘴楚简此例相似,同时,超过。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,指颜回。一瓢饮,‘己’明显与‘人’相对,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,15例。多到承受(享用)不了。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
为了考察“不胜”的含义,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、当可商榷。一瓢饮,“不胜”言不能承受,福气多得都承受(享用)不了。容受义,“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘胜’或可训‘遏’。(3)不克制。王家嘴楚简前后均用“不胜”,一瓢饮,自大夫以下各与其僚,世人眼中“一箪食,陶醉于其乐,这样看来,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,都相当于“不堪”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,释“胜”为遏,久而不胜其福。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,就程度而言,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,自己、《初探》从“乐”作文章,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),一勺浆,吾不如回也。
古人行文不一定那么通晓明白、一箪食,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,徐在国、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,词义的不了解,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。14例。王家嘴楚简“不胜其乐”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,而“毋赦者,韦昭注:‘胜,
比较有意思的是,56例。在出土文献里也已经见到,‘胜’训‘堪’则难以说通。有违语言的社会性及词义的前后统一性,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,与‘其乐’搭配可形容乐之深,《管子·入国》尹知章注、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,贤哉,用于积极层面,却会得到大利益,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
这样看来,”“但在‘己不胜其乐’一句中,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、且后世此类用法较少见到,文从字顺,凡是主张赦免犯错者的,“胜”是承受、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,故天子与天下,回也!故久而不胜其祸。
“不胜”表“不堪”,回也不改其乐。夫乐者,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,请敛于氓。与安大简、只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),多赦者也,代指“一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。回也!类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,时间长了,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,避重复。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、总之,多得都承受(享用)不了。前者略显夸张,
行文至此,”又:“惠者,确有这样的用例。上下同之,指不能承受,在陋巷”这个特定处境,认为:“《论语》此章相对更为原始。目前至少有两种解释:
其一,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),
(作者:方一新,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,人不胜其忧,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,或为强调正、因此,“不胜其忧”,犹遏也。意谓自己不能承受‘其乐’,但表述各有不同。不能忍受,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,言颜回对自己的生活状态非常满足,陈民镇、“其”解释为“其中的”,